公告版位
Airbugs is Here
開始了,沒有什麼新的想法。
一樣一早就開電腦,配藥,作一個從來都不曾成功的實驗。
幸好,下個禮拜就要換新的實驗了。

又過了一年,本來以為今年應該沒什麼特別的是,
可突然想到,我前陣子買了一本書,書錢€49,加上運費要€65。
結果匯款玩花了€90。真是一份相當貴的禮物,真是辛苦幫我付錢的老爸。
Lucanus cervus
德國歐洲深山鍬形蟲的族群動態、生態學及保育。
今年四月就會出版,就是這一本書。


生活人人都有希望,何必於這一兩天呢。
但是這一兩天,希望感覺特別強,像是在期待什麼好事情會發生。
就醬...

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鄉間騎士間奏曲...

不是香煎小羊排唷!!


背叛的歌,總是會讓人心靈比較有平靜的感覺。
申請學校不順利,希望今年年底的公費留考可以考過,
明年再申請一次也許會比較順利!
美國人都沒錢了,怎麼會降?

airbugs 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

http://www.cartoonnetwork.com.tw/
http://www.cartoonnetwork.com.tw/minisite/swtcw/game/fierce_twilight/index.jsp
Ahsoka Tano
快加入戰鬥吧!
共和國需要你!

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Die Zeit heilt alle Wunder
(時間會醫治所有疑惑)

Die Zeit heilt alle Wunder
(時間會醫治所有疑惑)
Wenn du sie gut verschnürst
(如果你可以正確的鞭策它)
Bind nur die Stelle gut ab
(把點與點之間連結好)
bis du es gar nicht mehr spürst
(直到你感覺不到它的存在)
Du weißt ein Feuer geht aus
(你知道火一定會熄滅的)
wenn du es länger nicht schürst
(如果你沒有好好的把守著它)
und du weißt dass du besser
(而且你知道你最好)
an alte Wunder nicht rührst
(不要接觸到舊的疑惑)

Und auch das größte Wunder geht vorbei
(而且最大的那個困惑也會會經過)
Und wenn es dich nicht loslässt zähl bis drei
(如果它沒有讓你鬆綁 就數到三)
Und es geht vorbei es geht vorbei
(它就會過去了)
Es geht vorbei es geht vorbei
(它過去了 過去了)

Du kommst auf die Welt um ihr den Kopf zu verdrehen
(你來到這個世界上 讓時間的頭轉向)
Du lachst über Hunde und deine eigenen Zehen
(你對著小狗作的事情笑 還有你自己的腳指頭)
Du bleibst kaum kannst du laufen alle zwei Meter stehen
(你學會走路之後 每走兩公尺就會停下來)
und fällst auf die Knie um noch ein Wunder zu sehn
(跪倒在自己的膝蓋上面 為了看另一個困惑你的東西)

Und am nächsten Wunder ziehen sie dich vorbei
(然後又有下一個令你迷惑的事情經過)
Der der dich am Arm hält zählt bis drei
(你把它拿在手上 然後數道三)
Und es geht vorbei es geht vorbei
(然後他就經過了 過去了)
Es geht vorbei es geht vorbei
Es geht vorbei es geht vorbei

Die Zeit heilt alle Wunder
(時間會治療所有的疑惑)
schon nach wenigen Jahren
(已經過了一些時日了)
Die Zeit heilt alle Wunder
(時間會自療所有的疑惑)
schon nach wenigen Jahren
(已經過了一些年了)
Die Zeit heilt alle Wunder
(時間會自療所有的疑惑)
schon nach wenigen Jahren
(已經過了一些年了)
nur noch Narben da wo Wunder waren
(只有留下的疤痕 說著你的疑惑到過哪裡)

Wann wirst du endlich lernen dir nicht den Kopf zu verdrehen
(你什麼時候才能終於學會 不要把頭轉過去)
Du fällst über Hunde und deine eigenen Zehen
(你因為一隻小狗和你的腳趾而摔跌倒)
Du kannst kaum grade laufen bleibst alle zwei Meter stehen
(你甚至沒辦法直線走路 每走兩公尺就要停下來一下)
und fällst auf die Knie damit die Wunder dich sehen
(然後跌到你的膝蓋上 讓新奇的疑惑看到你)

Und das zehnte Wunder zieht an dir vorbei
(而當地十個困惑經過了)
Du betest dass es stehen bleibt zählst bis drei
(你希望他會停下來等你 你數到三)
Und es geht vorbei es geht vorbei
(他還是經過了 過去了)
Es geht vorbei es geht vorbei
Es geht vorbei es geht vorbei

Die Zeit heilt alle Wunder
schon nach wenigen Jahren
Die Zeit heilt alle Wunder
schon nach wenigen Jahren
Die Zeit heilt alle Wunder
schon nach wenigen Jahren
nur noch Narben da wo Wunder waren

Die Zeit heilt und alle wundern sich nach all den Jahren
(時間會治療一切 而大家再多年後來是一樣會疑惑)
Dass nichts bleibt als ein paar Stunden da wo Wunder waren
(位什麼沒有任何東西留下來 但是曾有那麼一段時間這疑惑曾存在)
Die Zeit heilt und alle wundern sich nach all den Jahren
Dass nichts bleibt als ein paar Stunden und Narben da wo Wunder waren

Die Zeit heilt alle Wunder


其實是媽媽寫給孩子的歌,看到小孩對很多新奇的事物的行為。

------Translated by airbugs

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Du erkennst mich nicht wieder
(你不再認得我了)
Allein
(孤獨)
Mein Gesicht sei noch gleich
(我的容貌還是一樣阿)
Und du weißt nicht ob das reicht
Um nicht alleine zu sein
(但是你卻不知道這樣是不是足夠讓你不孤單)

Du erkennst mich nicht wieder
(你不再認得我了)
Unerkannt
(不認得)
bin ich die halbe Nacht
noch um die Häuser gerannt
(我就是那個半個晚上都繞著房子在跑的人阿)

Ich erkenn hier nichts wieder
(我不再認得這個地方了)
Alles müde und alt
(全部的東西都累了都老了)
und ich male uns beide
(我把我們兩個都畫起來)
als Umriss aus Kreide
(就像粉筆畫的框框)
auf den Asphalt
(畫在水泥牆上)

Du erkennst mich nicht wieder
(你不再認得我了)
Unerkannt
(不認得了)
hab ich dann drüben im Park
meine Kleider verbrannt
(我就是那個在公園那裏把衣服燒掉的的人阿)

Ich erkenn mich nicht wieder
(我不再認識我自己了)
Nur mein Herz das noch schlägt
(只有我的心還是一樣的跳動著)
Und ich hebe die Arme
(而我把手舉高高)
um zu sehen ob die warme
Nachtluft mich trägt
(試試看晚上暖暖的風能不能帶著我走)

Du erkennst mich nicht wieder
(你不再認得我了)
Unerkannt
(不認得了)
flieg ich ans Ende der Stadt
(我要飛到這城市的邊緣)
ans Ende der Welt
(到世界的邊緣)
und über den Rand
(飛到邊緣的另一邊)

--Translated by airbugs

有一天我也會這麼惆悵嗎?

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



ich such nach dem was mich vergessen lässt
(我在找是什麼讓我忘記了這些事)
dass es in meinem leben dunkel ist
(那在我生命中黑暗的事)
und dass die nacht den tag besetzt
(讓黑夜代替了白天)
und mir keinen funken licht mehr lässt
(而且沒有留下任何光明給我)

mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel
(我其實不需要很多 但是我需要很多)
ich bin zu schwach um nochmal aufzustehen
(我變的很軟弱 沒辦法再重新來過一次)
und zu stark um hier zu liegen
(而且太堅強的要停留在這裡)

jetzt bin ich aufgewacht
(現在我終於醒了)
halt das licht in meinen händen
(把光明緊握在我的手中)
hab schon nicht mehr dran gedacht
(我甚至不再那麼想:)
dass sich das blatt nochmal wendet
(任何事都可能會再改變)

du hast mein leben neu gemacht
(你讓我的生活煥然一新)
steckst mich an mit deiner kraft
(你用你的堅強深深的影響了我)
du machst alles so lebenswert
(你讓所有的事情在生活中都值得)
ich will mich nicht dagegen wehren
(我完全不想抗拒你的影響)

du hast eine kerze aufgestellt
(你點燃一根蠟燭)
bringst das licht in meine welt
(把光明帶進我的世界)
machst mein leben zum kartenhaus
auf dir aufgebaut
(讓我的生命變成因你而建的紙片屋)


wie jedes wort eine stimme braucht
(就像每個字都有它自己的聲音)
wie der mond in jede nacht eintaucht
(就像每天晚上月亮會出現)
wie jede wahrheit ihr angesicht
(就像每個真相都需要有人去聽它)
genauso brauch ich dich
(也就像這樣 我需要你)

du bist der wind und du trägst mich hoch
(你就像風 帶我到很高的地方)
und ich weiß du kannst mich fliegen sehen
(而且我知道 你看的到我在飛)
und auch mit einem wort zum absturz zwingen
(而你也只需要一句話 就可以讓我跌下來)

bin wieder aufgewacht
(我又再次醒來)
mit der dunkelheit in meinen händen
(手裡握著的是黑暗)
das hätt ich nie gedacht
dass sich das blatt wieder wendet
(我絕不敢想說任何事情會再改變)
du hast mein leben ausgemacht
(你創造了我的生活)
und dir nichts dabei gedacht
(但是你卻不這麼覺得)
du warst der sinn und der lebenswert
(你就是生活中的感覺 還有生活的理由)
und jetzt ist all das nichts mehr wert
(但是如今一切都不再有意義了)

du löscht meine kerze einfach aus
(你簡簡單單的就吹熄了我的蠟燭)
weil du sie nicht mehr brauchst
(因為你不再需要它)
machst mein leben zum kartenhaus
(你讓我的生活是由紙片做成的房子)
und ziehst die unterste karte raus
(但是你卻抽走了最底下那一張)




airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 29 Thu 2009 00:55
  • Kaputt



Kaputt (壞了)

Dein Vater ist kaputt
(你爸爸壞了)
aber du bist es nicht
(但是你沒壞)
Zerbeult und verbogen
(瘀青又變節)
und vielleicht nicht ganz dicht
(而且也許已經不是一個完整的你)
Aber irgendwo darunter bist du seltsam o.k
(但在這些表面下的某些地方,你卻很神奇的是O.K.的)
Beinah unversehrt unter allem, was weh tut
(幾乎完整無缺,在這些痛死人的表面下)
Ich weiss du willst helfen
(我知道你想要別人的幫忙)
Ich weiss du grämst dich
(我知道你會自己感到哀傷)
Ich weiss du willst abhauen
(我知道你想逃開)
Ich weiss du schämst dich
(我知道你覺得羞恥)
Es ist okay jeder soll fliehen der kann
(這沒關係,有辦法的話大家都想逃)
Wenn du den Fluchtwagen fährst
(如果你可以開上逃離這的車子)
Schnall dich an
(加油努力的開走吧)

副歌:
So viel kaputt
(太多東西壞了)
aber so vieles nicht
(但也很多沒壞)
Jede der Scherben
(每一片碎片)
spiegelt das Licht
(都反射了光)
So viel kaputt
(太多東西壞了)
aber zwischen der Glut
(但在火焰之間)
zwischen Asche und Trümmern
(灰燼與殘骸之間)
war irgendwas gut
(還是有些好東西的)

Deine Mutter ist kaputt
(你媽媽壞了)
aber du bist es nicht
(但你沒有壞)
Du trägst dieselben Verbände
(你覆蓋上了一樣的繃帶)
Schicht über Schicht
(一層包附著一層)
Aber irgendwo darunter
(但在這些繃帶之下,某些地方)
bist du längst schon verheilt
(你老早就已經痊癒了)
Du hast viel zu lang
(你已經太久)
ihre Wunden geteilt
(把你的傷口一直打開)
Ich weiss du willst helfen
(我知道你需要幫忙)
aber du weisst nicht wie
(但是你不知道怎麼作)
Ich weiss du willst abhauen
(我知道你想逃開)
aber das könntest du nie
(但是你作不到)
Es ist okay - jeder soll helfen der kann
(這沒關係的,如果可以大家都應該幫忙)
Wenn du die Scherben aufhebst
(如果你想重新拼好這些碎片)
zieh dir Handschuhe an
(記得戴上手套)

Du hast es gefunden
(你發現了它)
Und du musst es tragen
(而且你必須背負著它)
für dich und für alle
(為了你也為了大家)
die dich danach fragen
(那些之後會需要你開導的人)


大家走出傷痛吧!!
---Translated by airbugs

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


其實一句一句翻譯還蠻奇怪的,
之前的歌是奇怪的感覺,現在的也是。

Soundso
(總而言之就是這樣)

Sie wissen genau, wer du bist - Du bist uns so einer
(他們完全的知道你是怎樣的人:就像我們其中一個一樣)
Sie sagen es so, wie es ist - So gut kennt dich keiner
(他們說的像真的一樣:沒人像我們這麼瞭解你)
Und zwar bist du vom Wesen so und so - So und so! So irgendwie!
(說起來你的個性就是降:就是降!大概就像那樣!)
Verstehen sie dich, dass macht sie froh - So einer ändert sich nie
(當他們瞭解你的時候就非常爽:這樣的人從不改變自己)

副歌:
Aber nichts davon bestimmt dich, weißt du
(但是他們所描述的沒有一個可以用來定義你,你知道)
Nichts davon verglimmt nicht mit der Zeit
(沒有任何一個特徵不會隨著時間消散/改變/褪色)
Nur du bestimmt nicht, weißt du
(只有你自己不會,你知道)
Nichts davon ist wirklich
(他們說的沒有一個是真實的)
Nichts davon
(沒有任何一個...)
So und so
(總而言之就是降)
Und sowieso bleibt nichts davon
(總而言之他們說的沒一個成立)
So und so
Und sowieso ist nichts davon
(他們說的都沒意義)
So und so
Glaub mir, nichts davon Bist du
(相信我,他們所描述的沒有一個是你)

So und so warst du schon immer - Genau so, nur kleiner
(你已經總是是降子降子很久了:完全就是降子,只是小了點)
Im Alter wird so was nur schlimmer - Genau so, nur alleiner
(等你越老只會越慘:完全就是降子,只是變的比較孤單)
Wie gut, wenn man geliebt wird, wie man ist - So und so, und so allein!
(像降子有人愛你多好阿:降子阿,超孤單)
So wie du warst, so wie du bist - Bist das du, musst du das sein?
(看你以前和現在的樣子:那是你嗎,你一定要降子嗎?)

Dein Vater ist froh, weil er weiß, du bist so und so
(你爸爸很爽,因為他知道你就是降子)
Und Mutter ist froh, weil sie weiß, du bist so und so
(你媽很爽,因為他知道你就是降子)
Dein Haustier ist froh, weil es weiß, du bist so und so,
(你的寵物很爽,因為他知道你就是降子)
Dein Lehrer ist froh, weil er weiß, du bist so und so
(你老師很爽,因為他知道你就是降子)
Die Freunde sind froh, alles klar, du bist so und so
(你的朋友們很爽,很清楚的你就是降子的人)
Auf Arbeit: alle froh, alles klar, du bist so und so
(工作上:大家都爽,很清楚的你就是降子)
Zuhause: alle froh, alles klar, du bist so und so
(在家裡:大家都爽,很清楚的你就是降子)
Und du gehst k.o, weil du weißt du bist so und so
(然後你救被K.O.了,因為你知道你就是像降子降子)
du gehst k.o, weil du weißt du bist so und so
(你被K.O.掉了,因為你知道你大概就降子降子)
Weil du weißt du bist so und so
(總而言之因為你知道你就是降子)
Nichts davon
(什麼都不是)

奇怪的好聽的歌 琅琅上口 總而言之你就是降子啦!

---Translated by airbugs

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Denkmal
(紀念碑)

Wir haben eine SMS Kurznachricht für Sie.
(我們收到一個給您的小紙條訊息)
Die Nachricht lautet:
(上面寫著)
Mission 1 erfüllt! Plakate 8, Verhaftungen 0.
(任務一完成:貼了八張海報,無人被逮捕)
Mission 2 folgt. Hol den Vorschlaghammer.
(任務二將開始執行:帶著長柄大鎚出發)

Komm mal ans Fenster komm her zu mir.
(來到窗戶旁邊 來我這)
Siehst du da drüben gleich da hinterm Wellblechzaun,
(看那邊 在波浪狀的鐵幕正後方)
Da drüben auf dem Platz vor Aldi haben sie
(在雅迪前方廣場的正中央 他們)
註:雅迪在德國類似我們的全聯福利中心
unser Abbild in Stein gehaun.
(作了我們形象的石頭雕塑)

Komm auf die Straße komm her zu mir.
(來大街上吧 來我這)
Überall Blumen und Girlanden halb zerknüllt.
(到處都是鮮花跟花圈 看起來有一點皺)
Sieht so aus als hätten die unser Denkmal heute Nacht
(看起來像是他們在今晚已經揭開了我們的紀念碑)
schon ohne uns enthüllt.
(但卻沒有我們在場)

Hol den Vorschlaghammer!
(帶著長柄大鎚吧)
Sie haben uns ein Denkmal gebaut
(他們幫我們建造了一個紀念碑)
und jeder Vollidiot weiß,
(但每個智障都知道)
dass das die Liebe versaut.
(他會毀滅所有的愛)
Ich werd die schlechtesten Sprayer
(我要使用最糟糕的噴漆)
dieser Stadt engagieren.
(在這個成市之上)
Die sollen Nachts noch die Trümmer
(剩下來的碎片也將在晚上)
mit Parolen beschmieren.
(重新噴上我們自己的標語)

Komm auf die Beine komm her zu mir.
(用你的雙腳站起來吧 來我這)
Es wird bald hell und wir haben nicht ewig Zeit.
(天就快黑了 我們沒有很多的的時間)
Wenn uns jetzt hier wer erwischt sind wir für immer vereint
(如果我們現在被抓到了 我們也是永遠的一體)
in Beton und Seligkeit.
(穩固而且受到祝福)

Hol den Vorschlaghammer…

Siehst du die Inschrift da unten bei den Schuhen?
(你看到下方鞋子旁邊的碑文了嗎?)
Da steht in goldener Schrift wir sollen in Ewigkeit ruhen.
(上面用金色的文字記載著 我們將得到永恆的平靜)

Hol den Vorschlaghammer…


---translated by airbugs

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Auch ein anderes schönes Lied von Wir sind Helden!



Echolot (回音定位:聲納)

Halt still
(撐住別動)
Das Bett ist ein Floß
(這床是一片漂浮的板子)
und ich will
(我想要)
raus auf's Meer komm schneid es los
(出海 來吧把繩索鬆開)
schau
(看阿)
unter uns flüssiges Blei
(下方的液體正帶領我們)
graue
Schatten ziehen träge vorbei
(灰色的影子慵懶的從旁飄過)

Sterne und Wasser
(星星與水)
Und wir dazwischen
(還有我們在兩者之間)
Komm, wir schwimmen
(來吧,我們游泳)
mit den großen Fischen
(伴隨著大魚)

Ich seh dein Herz
(我看見了你的心)
Dein Echolot
(你的聲納)
Schlägt Wellen in die See
(在海中激起浪花)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Das bisschen rot
(有一點點紅)
Tut nicht lange weh
(再也不痛了)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Bleib noch nicht stehen
(不曾停止)
Ich häng an deinem Mund
(我掛在你的嘴上)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Ich weiß wir gehen
Tiefer auf den Grund
(我知道我們要到更深的地方:以海床比喻內心)

Hier
Unten tanzt glitzernd der Staub
(這下面的塵埃閃爍著跳舞)
Wir sinken
(我們下沈)
selig und taub stumm
(歡欣而平靜的:受祝福且無聲的)
wartend und leise ziehen
(等待 而靜靜地)
die Schatten engere Kreise
(影子們鑽出越來越小的漩渦了)

Sweet Song for friends and the earth...
Translated by J.P. Huang a.k.a airbugs---

Another version--Live
Now I know this is a song about Sharks! Amazing...

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 16 Fri 2009 12:07
  • Answer



I will be the answer
At the end of the line
I will be there for you
While you take the time
In the burning of uncertainty
I will be your solid ground
I will hold the balance
If you can't look down

If it takes my whole life
I won't break, I won't bend
It will all be worth it
Worth it in the end
Cause I can only tell you what I know
That I need you in my life
When the stars have all gone out
You'll still be burning so bright

Cast me gently
Into morning
For the night has been unkind
Take me to a
Place so holy
That I can wash this from my mind
The memory of choosing not to fight

If it takes my whole life
I won't break, I won't bend
It will all be worth it
Worth it in the end
'Cause I can only tell you what I know
That I need you in my life
When the stars have all burned out
You'll still be burning so bright

Cast me gently
Into morning
For the night has been unkind
--by Sarah McLachlan

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Video by the Discovery Channel...

I love the whole world; amazingly, this video touches my heart deeply.




Dialogue--
Astronaut 1: It never gets old, huh?
Astronaut 2: Nope.
Astronaut 1: It kinda makes you want to...
Astronaut 2: Break into song?
Astronaut 1: Yep.

Lyrics--
I love the mountains
I love the clear blue skies
I love big bridges
I love when great whites fly
I love the whole world
And all its sights and sounds
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da

I love the oceans
I love real dirty things
I love to go fast
I love Egyptian kings
I love the whole world
And all its craziness
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da

I love tornadoes
I love arachnids
I love hot magma
I love the giant squids
I love the whole world
It's such a brilliant place
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da
Boom-dee-ah-da, boom-dee-ah-da

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Meine Chefin ist ziemlich eine unvernünftige Frau!

You may be entertained after watching this video:
Wish us all good.

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

she has occupied a substantial proportion of my life, especially my childhood.
Though retired, still unforgettable...

Classic Movies in One:


Destructive Lesser Ray:

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I took the TOEFL iBT last month (2008/Aug/03),
and surprisingly got a high score....
(Total 107; 29--reading, 28--listening, 22--speaking, 28--writing).

Too bad is that some schools require a speaking score above 23
as a limitation for applying for the TAships. I hope, however,
there could be some negotiation, and I could acquire financial
aids or fellowship at last.

My applications are in progress; Best luck for me!

1. GRE & TOEFL scores directly sent to the schools by ETS
2. 3 letters of recommendation, statement of purpose, CV,
and official transcripts of all undergrad. performances mailed
to the department.
3. Filled in the on-line application forms
4. Pay the application Fee.

.....Quite a lot of work......

airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()