Auch ein anderes schönes Lied von Wir sind Helden!



Echolot (回音定位:聲納)

Halt still
(撐住別動)
Das Bett ist ein Floß
(這床是一片漂浮的板子)
und ich will
(我想要)
raus auf's Meer komm schneid es los
(出海 來吧把繩索鬆開)
schau
(看阿)
unter uns flüssiges Blei
(下方的液體正帶領我們)
graue
Schatten ziehen träge vorbei
(灰色的影子慵懶的從旁飄過)

Sterne und Wasser
(星星與水)
Und wir dazwischen
(還有我們在兩者之間)
Komm, wir schwimmen
(來吧,我們游泳)
mit den großen Fischen
(伴隨著大魚)

Ich seh dein Herz
(我看見了你的心)
Dein Echolot
(你的聲納)
Schlägt Wellen in die See
(在海中激起浪花)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Das bisschen rot
(有一點點紅)
Tut nicht lange weh
(再也不痛了)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Bleib noch nicht stehen
(不曾停止)
Ich häng an deinem Mund
(我掛在你的嘴上)
Ich seh dein Herz
(我看見你的心)
Ich weiß wir gehen
Tiefer auf den Grund
(我知道我們要到更深的地方:以海床比喻內心)

Hier
Unten tanzt glitzernd der Staub
(這下面的塵埃閃爍著跳舞)
Wir sinken
(我們下沈)
selig und taub stumm
(歡欣而平靜的:受祝福且無聲的)
wartend und leise ziehen
(等待 而靜靜地)
die Schatten engere Kreise
(影子們鑽出越來越小的漩渦了)

Sweet Song for friends and the earth...
Translated by J.P. Huang a.k.a airbugs---

Another version--Live
Now I know this is a song about Sharks! Amazing...
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 airbugs 的頭像
    airbugs

    airbugs

    airbugs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()